یاشاسین آذربایجان

یاشاسین آنا یوردوم

بررسی زبان ترکی وفارسی

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

TÜRKÇE-farsca

مقایسه قواعد و قانونمندی ترکی و فارسی

بررسی زبان ترکی وفارسی

توجه:هدف از این مقاله صرفا  بحث علمی و زبانی در باره زبان های ترکی و فارسی می باشد.از خوانندگان خواهشمندیم ما را با نظرات خود راهنمایی کنند.

تذکر:چون زبان ترکی مادر و کلاسیک یک زبان عظیم و گسترده و دارای دهها شاخه می باشد و بررسی این زبان عظیم غیر ممکن می باشد ، در این مقال هرجا که لفظ زبان ترکی استفاده شده است منظور زبان ترکی آذربایجانی رایج در ایران است که صاحبان این زبان آموزش کلاسیکی از این زبان را ندیده اند.


این مقاله قسمتی از یک فصل از فصول یک کتاب انگلیسی ترجمه شده درباره مقایسه ساختارها و قوانین فارسی و ترکی است.
با مطالعه این مقاله کتاب محاکمه الغتین حضرت امیر علیشیر نوایی در ذهن انسان یادآوری میشود.



معمولا پایه هر زبان را افعال آن زبان و ریشه افعال یعنی فعل امر تشکیل می دهد.و میشود گفت که بقیه لغات و عبارات زبان از افعال

گرفته میشود.
زبان شناسان تونایی و قدرت و ماهیت یک زبان را با افعال آن زبان مطالعه و طبقه بندی میکنند.
زبانهایی که افعالش قانون پذیر و بدون استثنا باشند در بین زبان ها به عنوان زبان های قوی مطرح میشوند.

در این میان زبان انگلیسی با حدود 100 فعل بی قاعده از 5 زبان قدرتمند جهان حساب میشود.


نمونه بی قاعدگی در زبان انگلیسی

حال:go/گذشته:went/نقلی:gone

در این میان زبانهای ترکی و عربی به علت قانون پذیری فوق العاده در صدر زبانهای قانونمند و قوی قرار میگرند.
ولی تفاوت زبان ترکی با زبان عربی در این است که قوانین زبان ترکی از زبان عربی آسان تر هستند و در ضمن استثنا ندارند.

قانونمندی افعال ترکی

زبان ترکی در بین زبانهای دنیا از لحاظ فعل و قوانین فعلی تنها با داشتن یک فعل بی قاعده قوی ترین زبان دنیا محسوب می شود.

معادل افعال بالا در زبان ترکی به ترتیب زیر می باشد.

حال :گئدیر gedir/گذشته:گئددیgeddi/نقلی:گئدیردی gedirdi

مشاهده می کنید که ریشه فعل در همه موارد ثابت است.


زبان فارسی و عدم وجود قوانین فعلی

در این میان فارسی به علت قانونمند نبودن افعال در رده ضعیفها به حساب میاید.

نمونه بی قاعدگی در فارسی

حال:می رود/گذشته:رفت/نقلی:می رفته است

همانطور که مشاهده میکنید در فارسی ریشه ثابت نمی ماند و در تبدیل ماضی به مضارع فعل به طریقی نامعلوم تغییر میکند.بدون هیچ قانون.


فارسی و  زمان های فعلی

به علاوه فارسی در زمان افعال نیز فقیر و ضعیف محسوب میشود و فاقد بسیاری از زمان ها می باشد بطوری که حتی یکی از ساده ترین اشکال زمانی یعنی زمان آینده نیز وجود ندارد.
برای رفع این مشکل در فارسی از فعل کمکی خواستن کمک میگرند.
مثال

انگلیسی
I will go
ترکی
من گئده جاقام mən gedəcaqam
فارسی
من میخواهم بروم

انگلیسی
I want go
ترکی -صیغه 1 خواستن
من ایستیرم گئدم mən istirəm gedəm
ترکی-صیغه 2 خواستن
من گئدیمسه ییرم mən gedimsəyirəm
فارسی
من میخواهم بروم

مشکل جایی پیچیده میشود که بخواهیم فعل خواستن را به زمان آینده ببریم.
ایستیه جاقام istiyəcaqam :خواهم خواست
ایستیه جاقیدیم istiyəcaqıdım :میخواهم بخواهم؟؟؟؟؟؟؟؟


زبان فارسی و مجهول و گذرا کردن افعال

در ضمن فارسی در افعال مجهول و گذرا کردن افعال مشکل اساسی دارد و توانایی این کار را ندارد.
مثال در مجهول کردن

ترکی
سئومک sevmək >>سئویلمک sevilmək
فارسی
دوست داشتن>>دوست داشته شدن
که معنی و مفهومی ناقص دارد

مثال در گذرا کردن

ترکی
یاتماق yatmaq >>یاتیتماق yatitmaq
اوخوماق oxumaq >>اوخوتماق oxutmaq >>اوخوتدورماق oxutdurmaq
فارسی
خوابیدن>>خواباندن
خواندن>>خوانداندن>>خواندانداندن
که تبدیل به چیزی خنده دار می شود.


فارسی و فقدان فعل اسمی

در فارسی چیزی به نام فعل اسمی وجود ندارد.فعل اسمی به فعلی گفته میشود که با اضافه شدن یک وند به اسم معنی اسم را به فعل تغییر میدهد.
در فارسی برای رفع این مشکل از افعال کمکی استفاده میکنند.
مثال

ترکی
قره qərə>>قره له مکqərələmək>>قره لن مکqərələnmək>>قره لش مکqərələşmək
فارسی
سیاه>>سیاه کردن>>سیاه شدن>>رفته رفته سیاه شدن



 فارسی و فقدان قوانین فنوتیکی

زبان ترکی دارای  قوی ترین قانون فنوتیکی یعنی قانون هماهنگی اصوات که اصوات را به اینجه و قالین تقسیم میکند است.
در مقابل در فارسی قوانین فنوتیکی وجود ندارد و در اکثر موارد اصوات در افعال بشکل عامیانه بکار می رود.
مثال عدم قانون فنوتیکی در فعل امر
در ایجاد فعل امر معلوم نیست که از کدام شکل بِ  یا بُ استفاده خواهد شد
رفتن>>بُرو
مردن  >>بِمیر
آمدن>>بیا
گذشتن>>بگذر
دویدن>>بدو

دایره افعال و لغات فارسی و ساخت فعل های جدید با قواعد بی قاعده

زبان فارسی بدلیل گسترده نبودن لغات و افعال برای جبران این نقص به ساخت افعال و لغات به شکل مندرآوردی روی آورده است.که باعث بدتر شدن وضعیت این زبان شده است.
در مقابل در زبان ترکی این لغات و افعالی که در فارسی ساخته شده بطور لغت و فعل ساده در ترکی موجود است.

مثال هایی برای افعال


داشتن>>برداشتن götürmaq
خوردن:یئماق yemaq>>برخوردن:توققوشماق toqquşmaq /چیرپیشماق çırpışmaq
بردن:آپارماق aparmaq >> ترابری کردن:داشیماق daşımaq
گرفتن:توتماق tutmaq >> درگیر شدن:وروشماق vuruşmaq/ توتوشماق tutuşmaq /چیرپیشماق çırpışmaq
خواندن:اوخوماق oxumaq >> فراخوانی کردن:چاغیرماق çağırmaq
گزاردن:قیلماق qılmaq >> برگزار کردن :قورماق qurmaq


رفتن:گئتماق gedmaq
>>دررفتن:قاچماق qaçmaq
>>سررفتن:داشماق daşmaq


آمدن:گلماق gəlmaq
>>درآمدن:چیخماق çıxmaq
>>برآمدن:دیکه لماق dikəlmaq
>>فرآورده:اورون ürün
>>فرآیند:سورچ sürəç / اورونوم ürünüm
>>درآمد:گلیر gəlir
>>گردهمایی:توپلانتی toplantı
>>همایش:قورولتای qurultay
>>گردآوری:یئغماق yığnaq


و...

در حالیکه لغات در و بر و ... دارای مفاهیمی متفاوت هستند.

گفتن:دئماق demaq >> گفت و گو :دئییش ماق deyişmaq / دانیشماق danışmaq:مکالمه کردن /قونوشماق qonuşmaq:مصاحبت کردن
جستن:آراماق aramaq >> جستجو کردن :آختارماق axtarmaq


مثال هایی برای لغات


شاخ :بورنوز burnuz >> شاخه :پوتاق putaq
زمین:یئر yer >> زمینه : آلاند aland
نام:آد  ad >> نامه:پیتیک pitik >> برنامه:وئرلیش verliş
ریش:سققل səqqəl >> ریشه:کؤک kök
روز:گون gün >>روزه:اوروج oruc
چشم:گؤز göz >> چشمه:بولاق bulaq / پینار pınar




صفات در زبان فارسی

در زبان فارسی بیشتر ساختار ها و انواع اصفات موجود نمی باشد .بعلاوه ساختار صفت و موصوفی فارسی برگرفته از ساختارهای زبان عربیست.
مثلا

صفات و ضمایر ملکی در فارسی وجود ندارد و برای ترجمه اینها از لغت مال استفاده میشود.
با مقایسه صفات ملکی ترکی و انگلیسی به قانونمندی و زیبایی زبان ترکی بیشتر پی میبریم.
چون مشاهده میشود که صفات و ضمایر ملکی در ترکی با قاعده خاص و بطور قانونمند از ضمایر فاعلی ساخته میشود.در حالی که این صفات و ضمایر در انگلیسی بطور بی قاعده از ضمایر فاعلی ساخته شده است.
صفات ملکی ترکی

منmən>> منیم mənim
سنsən>> سنینsənin
اوo>> اونون onun
بیزbiz>>بیزیم bizim
سیزsiz >>سیزین sizin
اولارolar>> اولارین oların

صفات ملکی انگلیسی
my-your-her-his-our-your-their

ضمایر ملکی ترکی

منmən>> منیم mənim >>منیمکیmənimki
سنsən>> سنینsənin >>سنینکیsəninki
اوo>> اونون onun >>اونونکوonunku
بیزbiz>>بیزیم bizim >> بیزیمکیbizimki
سیزsiz >>سیزین sizin >>سیزینکیsizinki
اولارolar>> اولارین oların>>اولارینکیolarınkı

صفات ملکی انگلیسی
mine-yours-his-hers-ours-theirs


به علت طولانی بودن این کتاب از ادامه بحث خودداری میکنیم.فقط در پایان مثال هایی از ساختار ها و قواعد فعلی زبان ترکی -که واقعا فوق العاده هستند- و ترجمه فارسی آنها-که بدون هیچ گونه قانون و شکل ساختاری هستند - آورده شده است که در اکثر موارد حتی در فارسی قابل معنی کردن نمی باشد .

http://s5.picofile.com/file/8112464968/arabic_turkic.png


به تغییرات شکل افعال توجه کنید


مصدر:
گلمک gəlmək >>آمدن

امر:
گلسین gəlsin>>بیاید

التزام:
گله gələ >>بیاید؟؟؟
(در فارسی امر و التزامی  یکی ترجمه میشود)

نهی:
گلمه سین gəlməsin >>نیاید

مضارع اخباری:
گلیر gəlir >>می آید

مضارع اخباری استمراری:
گلیری  gəliri >>دارد  می آید
(مجبورا در فارسی از فعل کمکی داشتن استفاده میشود که از لحاظ معنی هیچ ربطی ندارد)

حال در گذشته:
گلیردی  gəlirdi >>داشت می آمد

...:
گلیرمیش gəlirmiş >>داشته می آمده؟؟؟

ماضی:
گلدی gəldi >>آمد

ماضی نقلی:
گلیپ gəlip >>آمده

ماض نقلی:
گلیپدی  gəlipdi >>آمده؟؟؟

ماضی بعید:
گلمیشدی gəlmişdi >>آمده بود

ماضی بعید استمراری:
گلمیشیدی gəlmişidi >>...؟؟؟

شرطی:
گلسه gəlsə >>اگر بیاید

آرزویی:
گلئیدی gəleydi >>ای کاش بیاید

توانایی1:
گلر gələr >>می تواند بیاید

توانایی2:
گله بیلر gələ bilər >>می تواند بیاید

عدم توانایی:
گلنمز gələnməz >>نمی تواند بیاید
گلنمزیمیش gələnməzimiş >>نمی توانسته که بیاید؟؟؟

...:
گلنمیین gələnmiyən >>...؟؟؟

آینده1 :
گلجاق gələcəq>>خواهد آمد

آینده2 :
گلجاقدی gələcaqdı >>میخواست بیاید؟؟؟>>ایستیردی گلسین istirdi gəlsin

آینده در گذشته:
گلجاقیدی  gələcaqıdı>>می خواست بیاید؟؟؟

آینده...:
گلجاقیمیش  gələcaqımış>>می خواسته بوده که بیاید؟؟؟

...:
گلنمیه جاقیمیش  gələnmiyəcaqımış>>نمی توانسته بخواهد بیاید؟؟؟


اجبار:
گلمه لی دی Gəlməlidi >>باید بیاید
گرک گله Gərək Gələ >> باید  بیاید
گلمه لی یدی Gəlməli idi>>لازم بوده که بیاید؟؟؟
گلمه لی میش gəməlimiş >>؟؟؟

و هزاران ساختار فوق العاده دیگر

نکته جالب اینجاست که در فارسی برای بیان ساده ترین زمان ها و حالات چون ساختاری موجود نیست از افعال کمکی مثل خواستن و داشتن و بودن و کردن و... کمک گرفته میشود.

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

شهرهای شگفت انگیز ترکان باستان شرقی

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

Doğu TÜRKlərin Eski ilginc şehirlər

شهرهای شگفت انگیز ترکان باستان شرقی

آثار تاریخی ترکان شرقی

ترکان به دلیل داشتن وسعت مکانی محل زندگی و داشتن تاریخ کهن دارای تمدن هایی در سراسر جهان بودند.
در این مقاله فقط به بررسی شهرهای شگفت انگیز اجداد ترکان باستان در شرق دریای خزر پرداخته شده است.
در بین ترکان غرب و ترکان باستان اروپا نیز شهرهای باستانی بسیاری موجود است.
در اروپا می توان به شهر شگفت انگیز اتروسک ها در قله ی کوه اشاره کرد.

به علاوه به پایتخت ترکان هون به فرماندهی اتیلای کبیر و پایتخت ترکان خزر در غرب دریای خزر و به پایتخت ترکان آوار در قلب اروپا اشاره کرد.

در ایران از شهرهای شگفت انگیز پروترکان میتوان به کندوان و حیله ور در نزدیکی تبریز به شهر حسنلو سولدوز-نقده- به شهر دوراونتاش پروترکهای ایلامی-ائلام- و به شهرهای پروترک های سومری مثل اوروک اشاره کرد.
در این میان به تمدن های نیمه پروترک مثل مایا ها و ازتک ها در قاره امریکا  نیز اشاره کرد.


Türk piramitleri
اهرام ترکان باستان با قدمت 6000 ساله
دهها هرم باستانی در ترکستان شرقی(اویغورستان) و غرب چین

http://s5.picofile.com/file/8115554826/00turk_pramitleri.jpg


ARKAİM
5000 YILLIK TÜRK ŞEHRİ
شهر 5000 ساله ترکان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115554842/01arkaim_turk_shehiri.jpg

KOİ KRYLGAN KALA
شهر باستانی ترکان با تاریخ 3 تا 5 هزار ساله

http://s5.picofile.com/file/8115554868/02koi_krylgan_turk_shehiri01.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115554884/02koi_krylgan_turk_shehiri02.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115554892/02koi_krylgan_turk_shehiri03.jpg


XANADU
ANTİK TÜRK ŞEHRİ
شهر مجسمه های ترکان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115555018/03XANADU_turk_2.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115554984/03XANADU_turk.jpg


POR - BAJİN
TUVA'DAKİ MOYUN ÇUR KAĞAN'IN YAZLIK SARAYI
شهر دریایی ترکان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115555068/04POR_BAJIN_turk.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555276/04POR_BAJIN_TURK_2.jpg



Turfan
شهر 3000 ساله تورفان و سیستم آبی ترکان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115555326/05turfan_turk.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555342/05turfan_turk2.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555384/05turfan_turk3.jpg


Khara khota
شهر باستانی خاراخوتا (قارا خوتا) با تاریخ چند هزار ساله

http://s5.picofile.com/file/8115555400/06khara_khota_turk.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555468/06khara_khota_turk2.jpg

Tun-Huang
شهر نقاشی های ترکان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115555476/07tun_huang_turk.jpg



idikut
شهر نقاشی های باستانی ترکان

http://s5.picofile.com/file/8115555484/08idikut_turk.jpg


غیر از این شهرهای باستانی چند هزار ساله می توان به شهر ها و اثار تاریخی دیگر ترکان شرقی نیز اشاره کرد.

تاج محل هندوستان
بنا شده توسط جهانشاه
پادشاه سلسله ترک زبان گورکانی (بابوریان)

http://s5.picofile.com/file/8115555500/09TajMahalbyAmalMongia.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555518/09tajx_mehel_babur.jpg


آثار تاریخی شهر خوارزم (خیوه)ازبکستان
یادگار خوارزمشاهیان و ترکان ازبکستان

http://s5.picofile.com/file/8115555534/10Khiva_Map_turk.gif

http://s5.picofile.com/file/8115555584/10Khivamduvar.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555592/10khivaturkyapitlari.jpg

آثار تاریخی شهرهای سمرقند و بخارا و مزار شریف
یادگار ترکان تیموری و شاهرخ

http://s5.picofile.com/file/8115555718/11Mazar_e_sharif_turk_teymur.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555618/11uza_samarkand.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555634/11Uzbekistan_Bukhara.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555668/11uzbekistanbukhara.jpg


آثار تاریخی شهر کاشغر
یادگار ترکان قاراخانی
http://s5.picofile.com/file/8115555684/12Kashgar.jpg

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

The Turkic origin of Alphabet

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

The Turkic origin of Alphabet

الفبای رونی(رونیک) ترکی -اولین الفبای جهان

وجود کتیبه های ترکان باستان در همه تمدن های باستان جهان


خط رونی(رونیک)
اولین کتیبه های باستانی جهان با خط رونی(خط رمزگونه) نوشته شده اند.این خط گاهی بصورت نماد های تصویری(مصر باستان)  و گاهی هم بصورت الفبای رونیک باستان(futhark) است که این شکل الفبایی تکمیل شده همان تصویر ها هستند.نکته جالب این است که این کتیبه های رونی به شکل ابتدایی در تمامی تمدن های باستان وجود داشته اند.

تصویر1:کتیبه های گؤک تورک آخرین و تکمیل شده ترین شکل رونی

http://s5.picofile.com/file/8115555768/01Gok_turk.jpg

اولین نمونه های خط رونی
اولین نمونه های الفبای رونی در جهان در آسیا در کتیبه های ترکی 30000 ساله اولوکم یافت ده اند.نمونه های بعدی در منطقه قوبوستان و کلبجر جمهوری آذربایجان و کتیبه های ترکی اهر ایران و کتیبه های ترکی آسیای میانه یافت شده اند .این کتیبه ها به شکل ابتدایی الفبای رونی هستند و نیز همراه با  تصاویر رمز گونه -خط تصویری- هستند و به نوعی شروع کننده الفبای رونی بوده است که بعد ها در کتیبه های دیگر این خط تکمیل شده است.

تصویر2:کتیبه ی 30000 ساله ترکی پیش از تاریخ اولوکم

http://s5.picofile.com/file/8115555792/02ulukem_taziti.jpg


تصویر3:کتیبه ی ترکی باستان قوبوستان و کلبجر جمهوری آذربایجان

http://s5.picofile.com/file/8115555842/03Qobustan_Petroglyphs.jpg

 

تصویر4:کتیبه های ترکی باستان آسیای میانه

http://s5.picofile.com/file/8115555884/04altay.jpg

 

تصویر5:کتیبه های ترکی باستان اهر در ایران

http://s5.picofile.com/file/8115555926/05ahar_orkhun_katibe.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115555892/05ahar_meshkin_orkhun_yazit_002.jpg

 

پیش از این کتیبه ها ، کتیبه های دیگری هم بوده اند ولی در آنها فقط از خطوط تصویری استفاده شده اند ک هاین خطوط تصویر به نوعی منشا خط رونیک می باشند.از این گونه کتیبه ها می توان به کتیبه های ترکان پیش از تاریخ در کوه های آلتای و کتیبه های ترکی استان اصفهان در ایران اشاره کرد.

تصویر6:شکل اولیه طمغای At در کتیبه های ترکان باستان در استان اصفهان (طمغای At ترکی منشا حرف A الفبای لاتین)

http://s5.picofile.com/file/8115555968/06onder_giritli_isfahan_kaya_resimleri_019.jpg

 

تصویر7:روند تکمیلی طمغای At در کتیبه های بعدی ترکان  (طمغای At ترکی منشا حرف A الفبای لاتین)

http://s5.picofile.com/file/8115555976/07at_damgasi.jpg

 

http://s5.picofile.com/file/8115556018/07at_damgsi.jpg

 

اولین نمونه کتیبه های رونی اروپا مربوط به پروترکهای اسکاندیناوی(کتیبه kylver ) و اتروسک ها و وایکینگ ها می باشد.

تصویر8:کتیبه ی  kylver

http://s5.picofile.com/file/8115556076/08_Kylverstenen_2.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556042/08kylver_stone1.jpg

 

 

علت نامگذاری Futhark بر کتیبه های رونی اروپا
اروپاییان کتیبه های رونی را مربوط به اجداد خود می دانند ولی قادر به ترجمه و خواندن این آثار نیستند.در تلاشهایی که برای خواندن کتیبه ی  kylver اسکاندیناوی انجام شد به جمله ای بی معنی برخوردند که اولین کلمه ان به صورت Futhark بود.به همین دلیل به کتیبه های رونی اروپا Futhark می گویند.

تصویر9:ترجمه Futhark در کتیبه ی kylver

http://s5.picofile.com/file/8115556084/09futhark.gif



الفبای یونانی و لاتین برگرفته از الفبای رونی ترکی
یونانیان و رومیان قدیم الفبای خود را با تغییر جزئی در الفبای رونی اتروسک ها و Futhark برگرفته اند و بعد ها اقوام آنگلوساکسون نیز با تقلید از این الفبا کتیبه هایی رو بر جا گذاشته اند.


آشکار شدن دروغ تاریخی اروپاییان
اروپاییان برای خواندن کتیبه های باستان Futhark تلاش های فراوانی کرده اند و برای خواندن این کتیبه ها به خیال خودشان شیوه خواندن از چپ به راست الفبای امروزی خودشان استفاده کرده اند که تا به امروز به نتیجه نرسیده اند.
پرفسور کاظیم میرشان Kazim mirşan ترک شناس و باستان شناس مشهور در مجمع باستان شناسان اروپا ترجمه چند صد کتیبه ی Futhark را با استفاده از خواندن این کتیبه ها با الفبای رونی ترکی باستان با طمغاهای پروترک ها با شیوه خوانش از راست به چپ ارائه کرد و پروترک بودن اقوام باستان اروپا را اثبات کرد و اروپاییان را به حیرت انداخت.

تصویر10:ترجمه ترکی کتیبه های Futhark

http://s5.picofile.com/file/8115556118/10kylver_turk.gif

 

تصویر11:نمونه های دیگری از رونی باستان اروپا و ترجمه ترکی یکی از انها

http://s5.picofile.com/file/8115556134/11runik.jpg

 

تصویر12:نمونه ی رونی باستان مشابه با سبک نوشته شده بر سنگ ایستاده مکعب مستطیل با کتیبه های گؤک تورک ها

http://s5.picofile.com/file/8115556150/12runi.jpg


این ترجمه ها در ان مجمع با دو واکنش مخالف و موافق روبرو شدند.از آن روز تلاش های باستان شناسان متعصب اروپایی مخالف با کاظیم میرشان برای بازگرداندن تاریخ از دست رفته خود با شدت دوچندان شروع شده و خوشبختانه یا بدبختانه تا به امروز به نتیجه نرسیده است.



آخرین نمونه های خط رونی جهان
همانطور که اولین نمونه های خط رونی به ترکان در اولوکم باز میگردد آخرین و کاملترین شکل رونی نیز به تمدن گؤک تورک باز میگردد.از گؤک تورک ها کتیبه های فراوانی با خط رونی یافت شده است .

تصویر13:کتیبه های گؤک تورک

http://s5.picofile.com/file/8115556176/13gokturk.jpg

چون این کتیبه ها در دره اورخون orhun یافت شده اند اصطلاحا به کتیبه های رونی آسیا کتیبه های اورخون orhun می گویند.

تصویر14:کتیبه های گؤک تورک

http://s5.picofile.com/file/8115556192/14orhun_yazitlari.jpg


الفبای رونی ترکی پایه و اساس الفباهای باستانی جهان
خطوطی از جمله خط میخی و خط تصویری سومریان و خط تصویری مصریان و خط اتروسک های پروترک که خط یونانی و لاتین از ان گرفته شده و خط الفبای عربی از خط رونی ترکی گرفته شده اند.
حال به بررسی ریشه و منشا بودن رونی ترکی به الفباهای جهان می پردازیم.

طمغا چیست؟(Tamga  یا  Damga)

طمغا یا دامغا کوچکترین جز الفبای رونی ترکی و یا به عبارتی حروف الفبای رونی ترکی است.طمغا هم به شکل هجا است و هم به شکل حرف مثل حروف مقطعه عربی

تصویر15:مجسمه طمغاهای ترکان

http://s5.picofile.com/file/8115556226/15tamgalar.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556234/15tamgalar2.jpg

 

تصویر16:منشا برخی از طمغاها

http://s5.picofile.com/file/8115556268/16tamga.jpg

 

در ضمن هر طمغا دارای نمادی خاص است و سمبل چیزی نیز محسوب می شود.مثل طمغای As یا Az که در نام آذربایجان نیز بکار رفته است که سمبل هوش و خرد است.

تصویر17:طمغای As یا Az  در نام آذربایجان

http://s5.picofile.com/file/8115556284/17as_tamgasi.jpg

طمغا در گذر زمان در بین ترکان به معنی مهر نیز بکاررفته است.همانطوری که در بین ترکان ایران هر قبیله ترک دارای یک طمغا و مهر برای خود بوده است.



خط تصویری مصر با منشا ترکی
طمغا ها دارای یک شکل تصویری-شکل ابتدایی طمغا- نیز بوده اند که در بین مصریان و سومریان بکار رفته اند.

تصویر19:طمغاهای مصری-ترکی با معنی انها در ترکی باستان

http://s5.picofile.com/file/8115556326/19misir_turk_tamgalari.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556350/19misir_turk_tamgalari2.jpg


تصویر طمغای اوچ üç ترکی در کتیبه های مصری
ریشه عدد سه در الفبای عربی و لاتین


http://s5.picofile.com/file/8115556376/19misir_turk_tamgalari3.jpg



الفبای لاتین و یونانی دارای منشا ترکی
به اعتراف باستان شناسان اروپا الفبای لاتین و یونانی برگرفته از الفبای رونی اتروسک ها و وایکینگ ها -از پروترکهای اروپا- می باشد.در زیر چندین کتیبه  از اتروسک ها که بدست پرفسور میرشان kazim mirşan ترکی بودن انها اثبات و ترجمه شده امده است.

تصویر20:کتیبه های ترکی اتروسکها

http://s5.picofile.com/file/8115556384/20etrusk_turk.jpg

 

http://s5.picofile.com/file/8115556400/20etrusk_turk2.jpg


در تصاویر زیر منشا ترکی برخی حروف یونانی و لاتین که از کتیبه های اتروسک گرفته شده امده است

تصویر21:منشا ترکی الفبای لاتین و یونانی

http://s5.picofile.com/file/8115556418/21latin_turk_alphabet.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556426/21latin_turk_alphabet2.jpg

 

http://s5.picofile.com/file/8115556434/21latin_turk_alphabet3.jpg

 

تصویر22:کتیبه ای پروترک در یونان باستان

http://s5.picofile.com/file/8115556450/22yunan_uygarlgnda_trk_damgas_pelasglar.jpg

 

تصویر23:کتیبه ای ترکی در آناطولی(ترکیه ی امروزی)

http://s5.picofile.com/file/8115556484/23anatoli.jpg


در تصویر زیر ریشه ترکی الفبای وایکینگ ها و شباهت ان به الفبای اورخون امده است.

تصویر24:الفبای ترکی واکینگ ها

http://s5.picofile.com/file/8115556500/24vaiking.jpeg



ریشه ترکی خط میخی و تصویری سومریان پروترک
امروزه با مطرح شدن چندین هزار لغت سومری با ریشه ترکی ، شکی در پروترک بودن سومریان نیست ولی در تصویر زیر چندنی طمغای خط میخی سومریان امده که توسط کاظیم میرشان تطابق سازی شده است.

تصویر25:خط ترکی سومری با منشا رونی ترکی

http://s5.picofile.com/file/8115556526/25sumerturk.jpg



منشا ترکی الفبای عربی
در شکل زیر منشا و ریشه حروف الفبای عربی در الفبای رونی ترکی امده است.

تصویر26:حروف الفبای عربی با ریشه ترکی

http://s5.picofile.com/file/8115556550/26arabturk.jpg


در شکل زیر شباهت فوق العاده لفظ جلاله در عربی با لفظ تانگری-خدا- در الفبای اورخون امده است.

تصویر27:شباهت لفظ جلاله در عربی با اورخون

http://s5.picofile.com/file/8115556584/27allah1.jpg


نکته قابل توجه دیگر وجود کتیبه های ترکی در مناطق عرب نشین است.
در یمن و عمان در اثار باقی مانده از قصر بلقیس کتیبه های ترکی بسیاری با الفبای رونیک به چشم میخورد.

تصویر28:کتیبه های ترکی عمان یمن قصر بلقیس

http://s5.picofile.com/file/8115556618/28yemen_turk_yazit.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556668/28yemen_turk_yazit2.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556684/28yemen_turk_yazit3.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556726/28yemen_turk_yazit4.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556768/28yemen_turk_yazit5.jpg

 

تصویر29:شکل اصلی حروف کتیبه های ترکی یمن و عمان

http://s5.picofile.com/file/8115556784/29yeman_buluntular_Trk_Tamgalar_Karlatrmas.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556842/29yeman_buluntular_Trk_Tamgalar_Karlatrmas2.gif


تصویر30:ریشه ترکی الفبای عبری

http://s5.picofile.com/file/8115556876/30ebri_turk.jpg


منشا ترکی الفبای چینی
الفبای چینی امروزی برگرفته از طمغاهای ترکی می باشد.بعلاوه به نوعی برگرفته از الفبای اورخون و اویغور می باشد.این مسئله در کتاب باستانی و ارزشمند ترکی آلتین یاروق و ایرک بیتیک کاملا مشهود است.

تصویر31:نمونه های چینی قدیم برگرفته از طمغاهای ترکان

http://s5.picofile.com/file/8115556918/31chin_turk_tamgasi.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115556976/31chin_turk_tamgasi2.jpg

 

تصویر32:کتاب آلتین یاروق و ایرک بیتیک

http://s5.picofile.com/file/8115556992/32irk_bitik_turk.jpg


لینکها:

کتیبه های رونی اسیا و اروپا
http://www.antalyaonline.net/futhark/Avrasya.htm

کتیبه Kylver
http://en.wikipedia.org/wiki/Kylver_Stone

ترکی بودن کتیبه های futhark
http://www.antalyaonline.net/futhark/

کاظیم میرشان
http://tr.wikipedia.org/wiki/Kaz%C4%B1m_Mir%C5%9Fan


کتیبه های اورخون
http://tr.wikipedia.org/wiki/Orhun_Yaz%C4%B1tlar%C4%B1

طمغا
http://en.wikipedia.org/wiki/Tamga
http://turkbilimi.com/?s=tamga

طوغرا-طغرا- مهر حکومتی

http://en.wikipedia.org/wiki/Tughra

سومریان پروترک
http://www.onturk.net/onturk-betik-sumerce-turkce-benzer-sozcukler.html

کتیبه های ترکی اتروسک ها
www.angelfire.com/tn3/tahir/trk93a.html‎

ریشه ترکی الفبای لاتین
The Turkic origin of Latin Alphabet
http://www.frmtr.com/kultur/583104-latin-alfabesinin-kokeni-turkce.html

ریشه ترکی الفبای یونان
http://www.bilinmeyenturktarihi.com/tag/yunanin-kokeni-on-turktur


وایکینگ ها
http://www.astroset.com/bireysel_gelisim/kadim/k28.htm


کتیبه های ترکی عربستان
http://turkbilimi.com/?p=11830
http://turkbilimi.com/?p=10297


یمن-بیلقیس
http://turkbilimi.com/?p=598
http://www.onturk.net/onturk-yazitlari-yemen.html


کتیبه های ترکی باستان در اناطولی-ترکیه
http://www.onturk.net/onturk-yazitlari-turkiye-kucuk-yazilikaya.html

http://www.onturk.net/onturk-betik-hititce-turkce-benzer-sozcukler.html


کتیبه های ترکان باستان در اصفهان
http://www.onturk.net/onturk-kaya-resimleri-isfahan.html



http://s5.picofile.com/file/8115557018/Mediterranean_sea_alphabets.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115557042/samsun_onturk_tamgalari_8.jpg

 

 

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

Avrupa TÜRKleri

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

Avrupa TÜRKleri

امپراطوری های ترکان  اروپا

تاریخ ترکان باستان اروپا

در بررسی تاریخ و تمدن اروپا گاها به کتیبه های ترکی و یا اماکنی با نام ترکی (مثل آلپ ، دانوب و...)برمیخوریم ؛یا  لغاتی در زبان های اروپایی را مشاهده میکنیم که از ترکی باستان گرفته شده اند.

نمونه لغات ترکی باستانی در انگلیسی

http://s5.picofile.com/file/8115557168/01eng_tur.jpg

علت این شواهد وجود امپراطوری ها و حضور اقوام پروترک و ترک در اروپا بوده است.در این مقاله به بررسی چندی از این ترکان می پردازیم.

TÜRKÇE yazıtlar Avrupada

کتیبه های ترکی باستانی در اروپا

کتیبه ترکی kylver_stone نوشته شده با الفبای رونی ترکی

http://s5.picofile.com/file/8115557184/02kylver_stone1.jpg

ترجمه کتیبه ترکی kylver_stone

http://s5.picofile.com/file/8115557250/02kylver_turk.gif

الفبای ترکی وایکینگ ها

http://s5.picofile.com/file/8115557284/03vaiking_turk.jpeg

کتیبه ی باستانی ترکی در ترکیه

http://s5.picofile.com/file/8115557292/04anatoli.jpg

کتیبه های ترکی باستانی دیگر در اروپا

http://s5.picofile.com/file/8115557334/05runik_turk_yaziti.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115557350/05runik_turk_yaziti2.jpg



Etrüsk TÜRKleri

ترکان اتروسک بانیان تمدن اروپا

ترکان اتروسک در سال ۷۰۰ پیش از میلاد

http://s5.picofile.com/file/8115557368/06etrusk_turkleri.jpg

مجسمه مشهور گرگ اتروسک
(گرگ حیوان مقدس ترکان اتروسک)
http://s5.picofile.com/file/8115557426/07etrusk_qurt_turk.jpg

کتیبه های ترکی اتروسکی با ترجمه

http://s5.picofile.com/file/8115557484/08etrusk_turk_yaziti.jpg

کتیبه ترکی در یونان باستان
http://s5.picofile.com/file/8115557526/09yunan_uygarlgnda_trk_damgas_pelasglar.jpg


Hun Türkleri
Hunlar

امپراطوری ترکان هون به فرماندهی آتیلای کبیر

در سال 200 میلادی

http://s5.picofile.com/file/8115557568/10hun_turkleri.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115557542/10hunlar_atila.jpg


Saka Türkleri
işğuzlar

ترکان سکایی-ایشغوز ها-ایسکیت ها

در سال 600 پیش از میلاد

http://s5.picofile.com/file/8115557584/11Saka_iskit_turkleri.jpg

http://s5.picofile.com/file/8115557600/11sakalar_ishguz_turkleri.jpg


Avar TÜRKleri
Avarlar

امپراطوری ترکان آوار در اروپا

در سال 500 میلادی

http://s5.picofile.com/file/8115557642/12avarlar_avrupa_turkleri.jpg



Hazar Türkleri
Xəzər Türkləri-Xəzərbaycan

امپراطوری ترکان خزر در اروپا-خزربایجان

در سال 600 میلادی

http://s5.picofile.com/file/8115557650/13xezer_turkleri.jpg


Gök TÜRKLER

ترکان آسمانی

گوک تورک ها در سال 600 میلادی

http://s5.picofile.com/file/8115557668/14gokturkler.jpg



Selcuk Türkleri

امپراطوری ترکان سلجوقی

سلجوقیان

http://s5.picofile.com/file/8115557718/15iran_turks_selcuk.jpg


OttomanEmpire

امپراطوری عثمانی

http://s5.picofile.com/file/8115557742/16OttomanEmpireIn1683.jpg

در حال حاضر نیز اقوام ترک زبان در اروپا سکونت دارند.مثل گاگاووز ها

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

تبریز مهد نقاشی و نگارگری تبریز مرکز مینیاتور ایران

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

TƏBRİZ - Çizgi və miniyator astanası və beşiki
TEBRİZ-çizgi ve hüner başkenti
تبریز مهد نقاشی و نگارگری
تبریز مرکز مینیاتور ایران

 

نگارگری ترکان در جهان
ترکان بدلیل وسعت جغرافیای حکومتی و تاریخ چند هزار ساله دارای آثار فراوانی در جهان هستند.بدون در نظر گرفتن اقوام پروترک و پروتوترک(اجداد ترکان) می توان محدوده ی فرهنگی ترکان را از قلب چین تا اروپا و از سیبری تا دل هندوستان در نظر گرفت.همسایگی ترکان با اقوام مختلف مثل چینی ها ، هندی ها ، روس ها ، یونانیان ، فارس ها ، اعراب و ... باعث ایجاد یک غول فرهنگی غنی در بین ترکان شده است و   ترکان را به عنوان یک مبادله گر فرهنگی بین اقوام مختلف مطرح کرده است.

Mughal_Empire painting

نقاشی های ترکان گورکانی(بابوریان) در هندوستان

نگارگری هندوستان برگرفته از هنر ترکان

 

 

 

 

 


نگاره ای باستانی از ترکان


در این میان نگارگری ، نقاشی و مینیاتور نقش برجسته ای دارد.از آثار نقاشی ترکان می توان به نگارگری های اویغور ها(قاراخانیان) در چین ، بابوریان(گورکانیان) در هندوستان ، نگارگری های عثمانی و سلجوقی در اروپا و نگارگری های سلجوقیان ، تیموریان ، صفویان و... در ایران اشاره کرد.


شهر نقاشی های ترکان باستان tun_huang

شهر باستانی ترکان  با نگاره های زیبا idikut


نقاشی های Khara khota
نقاشی های شهر باستانی خاراخوتا (قارا خوتا) با تاریخ چند هزار ساله



نقاشی های bezeklik
شهر بزکلیک ترکستان شرقی



نقاشی های تورپان turpan




نقوشی از ترکان باستان در اروپا
نقشی از ترکان اتروسک در ایتالیا



نقشه ی امپراطوری ترکان در کتاب دیوان الغات ترک


نگارگری و مینیاتور ایران و آذربایجان و ترکان

نگارگری و نقاشی  در ایران معمولا با ترکان و سلسله های ترک زبان شناخته می شود.با جرات می توان گفت تمامی مکاتب نگارگری ایران برگرفته از ترکان می باشد.
در آذربایجان   از تمدن های باستانی (ماننا ، اورارتو ، ایشغوز و...) آثار هنری فراوانی بدست آمده است.مثل جام سولدوز و آجر های قالایچی


آجرهای نقاشی شده قالایچی شاهین دژ
(نکته جالب اینجاست که این آجرها در منطقه ای با اسم ترکی قالایچی که مرتب با این رنگکاریها می باشد کشف شده اند)



آثار هنری شهر مراغه مربوط به دوران ایلخانی




مینیاتور دده قورقود


برای اولین بار در تاریخ ایران مصور سازی کتب به شکل کارگاهی و در مجموعه‌ای به نام ربع رشیدی تبریز که به همت خواجه رشد الدین فضل الله بنا شده بود به انجام می‌رسید.  در مکاتب نقاشی ایران  تبریز نقش برجسته ای  دارد.مکتب های نقاشی ایران عبارتند از

1-مکتب سلجوقی
این مکتب را ترکان سلجوقی پدید آورده اند و در بین ایران و ترکیه و کشورهای منطقه مشترک است.

نقاشی های امپراطوری عثمانی

 

 



2-مکتب تبریز اول
این مکتب در سلسله های ایلخانان، جلایریان،  قراقوینلو و آق‌قوینلو و صفویان بوجود آمده است.وجه اشتراک این سلسله ها ترک بودن آنها و یکسان بودن پایتختشان در تبریز است.

3-مکتب جلایری یا تبریز-بغداد
این مکتب نیز مانند دیگر مکاتب با دخالت مستقیم ترکان و تبریز پدیدار گشته است.

4-مکتب هرات
این مکتب توسط ترکان تیموری در هرات پدید آمده است.هرات یکی از پایتخت های ترکان تیموری بوده است.نکته جالب این است که برخی از شاهان تیموری متولد آذربایجان هستند.مثل الغ بیگ (اولوغ بیگ) شاه دانشمند ، شاعر و منجم که متولد آذربایجان(زنجان) می باشد

5-مکتب کمال‌الدین بهزاد (هرات ۲)
این مکتب نیز توسط ترکان تیموری در هرات پدید آمده است.البته باید اشاره کرد که مقبره کمال‌الدین بهزاد در باغ دو کمال تبریز می باشد.


باغ دو کمال تبریز مقبره کمال الدین بهزاد و کمال الدین خجندی

 


6-مکتب تبریز دوم
این مکتب در تبریز با قدرت گرفتن صفویان در زمان شاه اسماعیل بوجود آمده است.


مینیاتور اصفهانی با اشعار ترکی



نقاشی های چهل ستون اصفهان یادگار ترکان صفویه


در ادامه به بررسی چند مینیاتور تبریزی می پردازیم.


مینیاتور تبریز با شعر ترکی



چند مینیاتور دیگر تبریزی



مینیاتور غازان خان



نقاشی هایی از آناتومروس



نقشه شاردن از تبریز



مینیاتور مطراقچی از تبریز



نقاشی قدیمی از بازار تبریز


نقاشی های قدیمی از ارک علیشاه و دوه چی قاپیسی




نقاشی قدیمی از گؤک(گؤی) مسجید




نقاشی قدیمی از غازانیه (شام قازان)




نقاشی های پتگر از تبریز
نقاشی از بازارچه صاحب الامر(صاحیب امیر)



نقاشی از محله گزیران(گازران)


نقاشی محله سرچشمه




نقوش طلایی گؤی مسجید(مسجد کبود) تبریز



نقاشی های خانه حریری تبریز



نقاشی های خانه ی بهنام تبریز



نقاشی های مقبره سید حمزه تبریز



نقاشی های مسجد استاد شاگرد



نقاشی های خانه یانس

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

مته خان موسس حکومت ترکان هون

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

مته خان

موسس حکومت ترکان هونhttp://s4.picofile.com/file/7805550963/mete_han.jpg

 مته خان یکی از بزرگترین امپراطورهای ترکان موسس سلسله هون بود که بعد ها توسط آتیلای کبیر به اوج شکوه خود رسید.حکومت مته خان اروپا و آسیا را شامل میشد.او در دوران حکومت خود حاکمیت چین را که توسط چینیان از ترکان اویغور گرفته شده بود باز پس گرفت و محدوده ی حکومت خود را به محدوده ی حاکمیت باستانی ترکان رساند.
او حدود 2300 سال قبل می زیست

Tarihi bir sıra takip etmemiz gerekince de; elbette ki bunu Mo-tun (Börü Tonga) Yabgu ile başlatmamız lazım. Belki destanı kahramanlarımız üzerinde de durulması gerekir, ancak zaten o destanlar bu kahramanlarımızın şöyle veya böyle hayat hikayeleridir.
Mo-tun (Börü Tonga)  Yabgu (2), çoğumuzun Mete olarak bildiği büyük Hun hükümdarıdır. Milattan önce 209 senesinde Hun Devletinin başına geçen, bu kahramanın hükümdar olması da ayrıca bir destan mahiyetindedir. Babası Tuman’ın (belki Tümen)(3), varis olarak yerine üvey kardeşini ataması üzerine emrindeki tümen ile hareket ederek(4), babasını bir sürek avında öldürtmüş ve Türk Devletinin başına geçmiştir.
Devlet teşkilatını ve orduyu yeniden nizama sokan Mo-tun (Börü Tonga), Moğolların atalarından Tunguzların (Tung-hu), kendisinden devamlı toprak istemesi üzerine onları bozguna uğratmış(5) ve arkasından da milattan önce 203’te, yine Asya’nın tarihi bir kavmi olan Yüe-çileri yenmiştir.
Mo-tun (Börü Tonga), Asya’daki siyasi hakimiyetini sağladıktan sonra Çin topraklarına doğru akınlara başladı. Çin Seddi’ni kolayca aştığı gibi, hatta Çin imparatoru Kao-ti’yi (M.Ö. 206-195) sıkıştırmış (M.Ö. 201), imparator yıllık vergi  ile  bir  prenses  vermek  suretiyle  onun  elinden  kurtulabilmiştir.  Çin kaynaklarının bildirdiğine göre, bu durum o kadar aşağılayıcı ve bayağı idi ki, uzun müddet bunun konuşulması ve hatırlanması Çin imparatorluğu tarafından yasaklanmıştı. Kuşatılan Çin imparatoru artık sonunun geldiğini anlayınca, çok güvendiği  bir  adamını  muhtemelen  yanında  Çin’in  en  güzel  kızları  ve prenseslerin resimleriyle Mo-tun (Börü Tonga)’un hatununun yanına yollamıştı. Bu kişi, hatuna “şimdi siz bizim imparatorumuzu çok güç durumda bıraktınız, ama imparator  bu  kızları  kağana  göndermek  istiyor”  deyince;  hatunun kıskançlık duygularını kabartmış, o da kuşatmanın kaldırılması için Mo-tun (Börü Tonga)’a telkinlerde bulunmuştur(6).
Mo-tun Yabgu ölmeden evvel (176) Çin’e tehditkâr bir mektup yolladı. Bu mektubunda; Orta Asya ve batıyı birleştirmekle meşgul olduğunu, eli ok-yay tutan kavimleri idaresine alarak onları “Hun” yaptığını söylüyordu. Mo-tun (Börü Tonga) Yabgu, M.Ö. 174 tarihinde öldüğü zaman, Orta Asya’da Türk birliğini sağladıktan başka, birçok yabancı kavmi de kendi hükümranlığı altına almıştı. Devletin sınırları doğuda Kore’ye, batıda Aral Gölü’ne, kuzeyde Yenisey’in yukarı mecralarına, güneyde de Hindistan’ın kuzeyine kadar ulaşmıştı. Böylece Mo-tun, tarihte ilk defa olarak Türk birliğini gerçekleştirmişti.
Mo-tun (Börü Tonga) Yabgu’nun ardından, kısa bir süre sonra Hunlar hızla çökmeye yüz tuttular. Çin siyasetindeki eski güçlerini yitirdikleri için, bu kez Çin’in Türkler üzerindeki politikaları etkili olmaya başladı. Özellikle Türkistan’ın doğu taraflarının elden çıkması askerî, siyasî ve ekonomik açıdan Türklere büyük darbe vurdu. Bu yüzden daha önce Hun birliğine dahil olan pek çok boy ve kavim onlardan ayrılarak Çin ile ittifak yaptılar. M.Ö. 71 yılında kuzeyden bazı Tölös kabileleri(7), batıdan Wu-sunlar ve doğudan da Wu-huanlar aniden Hunlara saldırarak ağır bir hezimete uğrattılar. Ama Mo-tun’un (Börü Tonga) torunları bir vakit geldi, yine dünyanın efendisi oldular.
Bununla  birlikte  sadece  Türk  milletinin  tarihinde  değil,  Türklerin dışındaki Orta Asya halkları için de Mo-tun (Börü Tonga) Yabgu mühimdir. Pek çok devletin tarihten silinmesine vesile olmakla beraber, Asya coğrafyasının şekillenmesi de onun sayesindedir. Böylesine değerli bir şahsın unutulması elbette ki beklenemez. Türk milletinin hafızasına yer etmiş bu zat ve onun hizmetleri kulaktan kulağa sözlü olarak geldiği gibi, yazılı olarak da yaşamıştır. Bu yüzden pek tabi ki, bazı ilim adamları tarafından Oğuz ile Mo-tun’un (Börü Tonga) aynı olabileceği görüşü ortaya atılmaktadır. Bilindiği üzere Tengri Kut(8) Mo-tun, M.Ö. 174’te öldüğünde yerine oğlu Kök (çince Ki-ok) tahta çıkmıştı.
Babasına çok benzeyen bu şahıstan sonra Türk devletinin başında M.Ö.160 senesinde de Kök’ün oğlu Kün-içen’i (çince Chüen-ch’en) görmekteyiz. Burada okuyucuların dikkatini Tengri Kut Mo-tun’un (Börü Tonga) gerçek hayattaki oğlu ve torununun adına çekmek istiyoruz. Bizim tespitlerimize göre, bunlardan birisi Kök’tür (Gök Han), diğeri de Kün’dür (Gün Han). Yani Mo-tun Yabgu’dan (Börü  Tonga)  sonra  gelen  iki  Türk  hükümdarının  ismi  Oğuz Kağan Destanı’ndaki Oğuz’un destanı çocuklarından iki tanesiyle aynıdır. Bu herhalde, Oğuz ile Mo-tun arasındaki benzerlik konusunda göz-ardı edilemeyecek bir ip-ucudur(9). Ayrıca Oğuz Kağan’ın seferleri ile Mo-tun’un (Börü Tonga) siyasi faaliyetlerinde de ortak noktalar vardır.
Şimdilik bilinen ve kabul edilen ilk devletimiz Hunlar ile onların efsanevi kağanı Mo-tun (Börü Tonga) ya da Mete’nin attığı temel, Türk milletinin ve devletinin ebedileşmesinin esasını oluşturur. Bu bakımdan Mo-tun (Börü Tonga) Yabgu’nun Türk tarihinde ayrı bir yeri vardır.
Prof. Dr. Saadettin GÖMEÇ
Türk Büyükleri I / Mo-tun ( Börü Tonga ) Yabgu
Polis Dergisi, 13/51, Ankara 2007
Kaynakça:
* A.Ü. Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Öğretim Üyesi.
1) Atsız, “Kim Milli Kahramandır?”, Türk Tarihinde Meseleler, 2. baskı, İstanbul 1977, s.174; Y.Çavuşoğlu, “Milli Kahraman Olmak”, Orkun, Sayı 52, İstanbul 2002.
2) Son zamanlarda isminin manasının Bagatur olduğu söylenmektedir ki, buna şimdilik biz ihtiyatla yaklaşıyoruz.
3) Çin kaynaklarındaki bu isim Fransızcaya Teoman şeklinde yanlış olarak aksettiğinden, bizde de yıllardır bu yanlış biçimde yazılan kelime insanlarımıza ad olarak verilmektedir.
4) Daha önce kendi başına bir esaretten kurtulduğu için emrine verilen ve kendisinin yetiştirdiği bir tümen askeri mevcuttur ki, bu olay Oğuz’un babasıyla olan mücadelesinin aynıdır.
5) Herkesçe bilinen hikaye Mo-tun (Börü Tonga)’un atının, güzel cariyelerinden birisinin ve Türk ülkesinin sınırındaki çorak bir toprak parçasının istenmesi ve bu yüzden yapılan savaş meselesi.
6) S.Gömeç, Kök Türk Tarihi, 2. baskı, Ankara 1999, s.2.
7) Teşkilatsız Türk boyları.
8) Çin anlayışında olduğu şekliyle Tanrı’nın oğlu değil.
9) S.Gömeç, “Oğuz Kağan’ın Kimliği, Oğuzlar ve Oğuz Kağan Destanları Üzerine Bir-iki Söz”, DTCF. Tarih Araştırmaları Dergisi, 22/35, Ankara 2004.

http://s4.picofile.com/file/7805551177/metehan.jpg

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

ادبیات حماسی ترکان

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

Türklerin Destanları ve Masalları

ادبیات حماسی ترکان

حماسه های ترکان برترین حماسه های جهان



ترکان به دلیل گستردگی سرزمین ها و تاریخ دراز و غیرت ها و دلاوری ها ، صاحب ادبیات حماسه ای بسیار غنی هستند ؛ بطوری که به جرات می توان ادبیات حماسی ترکی را غنی ترین نوع ادبیات جهان دانست.حماسه عظیم ماناس برای اثبات این ادعا کافیست.


مجسمه ماناس در قرقیزستان


به غیر از حماسه های اقوام پروترک (مثل حماسه گیل گمیش سومری و حماسه گرگ خاکستری ترکان اتروسک) قدیمی ترین نمونه های باقی مانده از حماسه های ترکی مربوط به حماسه های ترکان سکایی می باشد.حماسه های شو şu destani و حماسه آلپ ار تونقا از حماسه های سکائیان می باشد.


مجسمه گیل گمیش سومری



مجسمه گرگ اتروسکی


حماسه شو مربوط به مقاومت پادشاه سکاییان در مقابل هجوم اسکندر می باشد و حماسه آلپ ار تونقا همان حماسه افراسیاب مطرح شده در شاهنامه فردوسی به عنوان شاه کوشانی فرمانروای توران است.


آلپ ار تونقا


سرودن اولین نمونه اشعار حماسی ترکی در زمان  هونهای ترک بوده است و بدین ترتیب باید پذیرفت که ترکها حدود پانزده ـ شانزده سده صاحب نوعى شعر حماسى بوده اند و گواه آن گزارش پریسکوس، ملازم سفیر روم شرقى در روزگار آتیلاست. به گفته او، در ضیافتى دو تن غیررومى مدایح اغراق آمیزى در ستایش پیروزیها و جنگاوریهاى آتیلا خوانده و او را تمجید کرده بودند (رجوع کنید به مولروس، ج 4، گ 92پ).


مجسمه ی آتیلای کبیر در ترکیه
پادشاه مقتدر سلسله ترک هون



مته خان بنیانگذار سلسله هون


روایت شفاهى حماسه، یعنى نقالى آن، در گویشهاى ترکى دامنهاى گسترده دارد؛ از روایات قبایل نواحى آلتایى (شیفنر، راتلف، اولاگاشف) تا روایت حماسه کامل از زبان نقالان نام آورى چون ساغمباى و سایاقباى (راویان ماناس/ مَناس، حماسه قرقیزى) و یولداش ـ اوغلى (راوى آلپامش، حماسه ازبکى).



سیر تکامل حماسه در آسیاى میانه، از شرح پهلوانیهاى دلاوران شَمَنى  ــکه بر بال عقابها سوار مىشدندــ آغاز میشود و به پهلوانانى میرسد که از آن سوى استپها بر فرمانروایان مقتدر میتاختند، و به این ترتیب رام کردن مرکبى بادپا به نام اسب، که آرزوى بزرگشان بود، به حقیقت میپیوست.



در دیوان لغات الترک محمود کاشغرى ]متوفى اواخر قرن پنجم[، بخشى از شعر حماسى ترکى آورده شده که از نوع سوکواره بر پهلوانان یا مدیحه یا خودستایى است و در قالب وزنى a+a، (قافیه) a+x، b+b، b+x ]یعنى ابیات هشت هجایى[ سروده شده است و این شعر به پژوهشگران، از جمله بروکلمان، امکان داده است که ابیات از هم گسیخته در دیوان لغاتالترک را بازپردازى کنند.

حماسه ماناس، گرچه متعلق به ترکی قرقیزی است، اما برخى شخصیتهاى آن، از جمله خود ماناس، در حماسه هاى سایر اقوام ترکان نیز پدیدار میشوند؛ همانند آلپامش، اِدیگه باتِرِ (بهادُر)، قوبلاندى باتر، و شورا باتر. براى نمونه، در میان ازبکان دهگونه (روایت) از آلپامش وجود دارد، در میان قزاقها دوگونه، در میان قره قالپاقها یک گونه، که شمار ابیاتشان از 500 ،2 تا چهارده هزار متغیر است. داستان ماناس در نواحى آلتایى به صورت آلپ ماناش و در کتاب دده قورقوت به صورت قصه بسیار لطیف «بامسى بیرک» دیده میشود.(نکته جالب این است که افرادی از روی نادانی حماسه کهن دده قورقود را کتابی ساختگی و جعلی میخوانند)


مجسمه دده قورقود در ترکمنستان


مجسمه دده قورقود در آذربایجان

 


ماناس گرچه فقط به یک دوره و دودمان تعلق دارد، در عین حال، اکثر حماسه هاى قرقیزى را که زمانى مستقل بوده اند در خود جاى داده است، از آن جمله اند: ار کوکچو، ار توشتوک و بسیارى از قصه هاى عامیانه غیرمکتوب قرقیزى. تنها داستانهاى حماسى درجه دو، همانند جانش و بایش (با پیوند نزدیک به قصه ترکمنى ـ ازبکى یوسف و احمد)، قورمانبک، سارینجى، ارتابیلدى از تأثیر ماناس در امان مانده اند.


یاتاغان شمشیر افسانه ای ترکان


راویان ماناس یا ماناسچیها مجاز بودند و حتى تشویق میشدند که بر شمار ابیات این منظومه بیفزایند و تکملههایى براى آن فراهم کنند، مثلا راویانى از نسل دوم (مانند سمتى) و سوم (مانند سیتک). نقالان ماناس را با 000 ،250 بیت معرفى کردهاند، و ساغمباى (متوفى 1319ش) هم با آنان هم داستان است. در حالىکه سایاقباى که متأخرتر بوده (تولد ح 1312)، ماناس را با چهارصدهزار بیت عرضه کرده است. تحقیقات میدانى براى گردآورى این اثر آسان نبود. راتلف، در اواخر قرن سیزدهم/ نیمه دوم نوزدهم فقط حدود 500 ،12 بیت از ماناس را از زبان راویان گرد آورده است.

براى نقل و روایات ماناس دو مکتب اصلى وجود داشت : تىین شان از آنِ ساغمباى و ایسیقکول از آنِ سایاقباى. موضوع ماناس، تولد سحرآمیز قهرمان، کودکى شگفتی آور وى، و کوشش او در یگانه کردن قبایل قرقیز پس از پیروزى بر خویشاوندان ذکور مدعى فرمانروایى و دشمنانش است. همچنین، شرح لشکرکشیهاى او بهویژه بزرگترین لشکرکشىاش به دیار چین، بازگشت فاجعه بار او از این سفر که به مرگ او میانجامد، زنده شدن او و غیره. یکى از چهره هاى درخشان حماسه ماناس، برادرِ شیرى او، الممبت، چینىِ اسلام آوردهاى است که ماناس در لشکرکشى بزرگ به او اختیارات بسیار میدهد و حسادت قرقیزها را برمیانگیزد.



ماناس در جنگهاى خود از یارى چهارپایان سحرآمیز بهرهمند میشود، و این برپایه اعتقادات شمنى است. در این جنگها، چهل جنگاور، که قرقچورو خوانده میشوند، وى را همراهى مىکنند. راتلف و اغلب نقالان ماناس در قرن چهاردهم/ بیستم براى بیشتر این چهل تن نامهاى یکسانى ذکر کرده اند.

حماسه هاى مهم قزاقها/کازاخها عبارت اند از: آلپامش باتر، ادیگه باتر، ار کوکچا، ار ساین، ار تارغین، قَمْبَر باتر، قوبلاندى باتر، شورا باتر، قیز ژیبک، قوزى کورپوش، و بایان سولو (که رومئو و ژولیت ترکى بهشمار مىآید). آیمان شولپان و اوراق باتر نیز محصول روزگارىاند که نفوذ روسها در آسیاى میانه گسترش یافته بود.


اوغوز خاقان(اوغوز خان) پدر افسانه ای ترکان



مجسمه اوغوزخاقان در ترکمنستان




ازبکان، علاوه بر منظومه آلپامش (رجوع کنید به سطور گذشته)، منظومه حماسى عاشقانه یوسف و احمد را دارند که در آن با ترکمنان خوارزم شریکاند (بین ترکمنان با عنوان بوز اوغلان، یعنى جوان خاکسترى شهرت دارد)، و نیز حماسه داستان شیبکخان و منظومه هاى عاشقانه گون توغْمِش، شیرین و شکر، و غیره.


افسانه ارگنه قون(نوروز)


مراسم ارگنه قون توسط بانوان قزاقی


برجسته ترین حماسه قره قالپاقها قرق قیز (چهل دختران) است. این داستان هرچند متأثر از ادبیات جدید است، اما قهرمان اصلى آن، گولایم، نماینده زنان جنگاور آسیاى میانه کهن است. اَلّایار ]اللّهیار؟[، فرماندهِ دژِ سرکوپ قره قالپاقها، ناحیه میوئِلى (میوه زار) را به دختر میبخشد و او آنجا را آباد و پررونق میکند. پدر گولایم در جنگ با خان قلموق کشته میشود و دختر به یارى محبوبش، ارسلان، پهلوان خوارزمى، انتقام پدر را می گیرد.


حماسه کورشاد - شاهزاده گؤک تورک
قهرمان ترکان در جنگ با چینیان برای نجات ترکان اسیر در چنگ چینیان




حماسه کوراوغلى (دلاورى به نام روشن) در ]جمهورى[ آذربایجان، یعنى پهلوانى که پدرى نابینا داشت، آوازهاى گسترده دارد. قزاقها و ازبکها از داستان کوراوغلى با عنوان «چهل داستان از گوراوغلى» یاد میکنند که رنگ و بوى حماسى ندارد.


حماسه کوراوغلو



مجسمه کوراوغلو در ترکمنستان


در حماسه هاى قزاق و از آن طریق در حماسههاى قرقیزى، وجهه قهرمانىِ نوغاى، همانند آخاییان یونان در آثار هومر شاخص است. به طورى که ماناس نیز از نسل سارى نوغاى است که بیگمان با نوغاى تاریخى (متوفى 698/1299) که بر تاتارهاى اردوى زرین فرمان میراند، پیوند دارد.


حماسه اورال باتیر ترکان باشقیر



اورال خوانان




حماسه ی آی آتام


منابع:

C. Brockelmann, Altturkestanische Volkspoesie I, in Hirth Anniversary Volume, London 1923; iff; Manas. Kirgizskiy epos, "Velikiy Pokhod" tr. S. Lipkin, L. Pen'kovskiy, and M. Tarlovskiy, ed., U. Dzakishev, et al., Moscow 1946; C. Mullerus, Fragm. hist. Graec. IV. 1885; W. Radloff, Proben der Volkslitteratur der turkischen Stamme Sud-Siberiens, etc., St. Petersburg; A. Schiefner, Heldensagen der minussinschen Tataren. Rhythmisch bearbeitet, St. Petersburg 1859; N. U. Ulagashev, Altay Bucay. Oirotskiy narodniy epos. Novosibirsk 1941.

براى صورت کامل منابع رجوع کنید به

EI2, s.v. "Hamasa. IV: Central Asia".

/ آ. ت. هاتو، تلخیص از د. اسلام /


چندی از الهه های میتولوژی  ترکان باستان

 

 

 

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

تقویم های ترکی

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

Türk yımı - il sayari

تقویم های ترکی

اسامی ماهها و روز ها ترکی

تقویم های ترکان یکی از قدیمی ترین تقویم های جهان است.مشهورترین مبدا قدیمی زمان ترکان به ارگنه قون یا ار گینه گون(روز نو) باز میگردد که با فرارسیدن سال 1392 هجری شمسی به سال 4649 خود میرسد.از دیگر مبدا های زمانی ترکان همان اوغوز(نوروز) است که در ایران نیز کاربرد دارد.

تقویم حیوانی که هر سال براساس نام یک حیوان(صورت فلکی) نامگذاری میشود نیز یادگار ترکان باستان است و به تقویم ترکی نیز مشهور است.ترکان در قدیم باتوجه به زمان تحویل سال با توجه به صورت فلکی آن ساعت نام آن صورت فلکی را به نام سال میگذاشتند.یکی از جنبه های شگفت انگیز این روش رصد صورت فلکی در طول روز بوده که از کشفیات فوق العاده ترکان در نجوم بوده است.در طول روز برای رصد باید گودالی را که قطر و عمق این گودال با محاسبات ریاضی بدست میآمده حفر میکردند و شخص رصد کننده در داخل این گودال براحتی با غلبه به اثر خورشید صورت های فلکی را در طول روز رصد میکرده است. 

http://s3.picofile.com/file/7685804080/url.jpeg

این 12 حیوان عبارتند از:
1-سیچان(موش)
2-سیغیر(گاو)
3-پارس(پلنگ)
4-تاوشان(خرگوش)
5-اژدر(اژدها)
6-یئلان(مار)
7-آت(اسب)
8-کویون(گوسفند)
9-بیچی(میمون)
10-تاووک(مرغ)
11-ایت/کؤپک(سگ)
12-دوموز(خوک)


فصل های ترکی:

1-بهار:
Oğlak ay اوغلاک آی
İlkbaharایلک باهار/Kökکؤکئی/کؤکKökey/کؤکلمKöklem/یازYaz
2-تابستان:
Uluğ Oğlak ay اولوغ آوغلاک آی
Yayیای/Cayجای
3-پاییز:
Uluğ ay اولوغ آی
Güzگوز/Güzeyگوزئی/Güzlemگوزلم/Payızپایئز/Son Baharسون باهار
4-زمستان:
Kadır Kış ay کادیر قیش آی
Kışقیش/Kısقیس


ساعات ترکی:

http://s2.picofile.com/file/7685787953/saat_qabaqi.jpg

Oğاوغ: Anلحظه
Oğurاوغور: Saatساعت
Oğrakاوغراک: Dakikaدقیقه
Oğurdakاوغورداک: Saniyeثانیه
Oğurçakاوغورچاک: Saliseثالثه

از دیگر واحد های زمانی ترکان چاغ است که به 2 ساعت گفته میشود

ماه های ترکی:

تنوع نامگذاری ماه های ترکی به علت غنای فرهنگی و زبانی و گستردگی محل زندگی فراوان است.در این مقاله به نامگذاری هایی پرداخته شده که نام های آن کاملا ترکی است و ماه هایی که مخلوط چند زبانی است آورده نشده است.مثلا تقویم جلالی ایران که در زمان ترکان سلجوقی به دستور خاقان تورک تنظیم شده است دارای نام هایی از زبان های فارسی ، ترکی و اوستایی است مثلا فروردین(فر وئردین:فر داد) یا اردی بهشت(اورتا بهشت:بهشت میانی) و...


ماه های رسمی جوامع ترکان:

Kazaklarda
ماه های ترکان قزاق

1.بیرتین آی Birtin Ay, 2.کؤکک آی Kökek Ay, 3.مامیر آی Mamır Ay,
4.اوتامالی آی Otamalı Ay, 5.شیلده آی Şilde Ay, 6.تامیز آی Tamız Ay,
7.قیرقویئک آی Kırküyek Ay, 8.کازان آی Kazan Ay, 9.قاشارا آی Karaşa Ay,
10.جالتوقسان آی Caltoksan Ay, 11.قانتار آی Kantar Ay, 12.آقپان آی Akpan Ay

Hakaslarda
ماه های ترکان خاکاس
1.کؤروک آی Körük Ay, 2.آن آی An Ay, 3.پئس آی Pes Ay,
4.اؤلئن آی Ölen Ay, 5.پیچئن آی Piçen (Biçen) Ay, 6.اورگاک آی Orgak Ay,
7.اورتون آی Ürtün Ay, 8.قورتویاق آی Kurtuyak Ay, 9.قیرلاش آی Kırlaş Ay,
10.کیچیغ آی Kiçig (Kiçiğ) Ay, 11.جئل آی Cel Ay, 12.آریغ آی Azıg (Azığ) Ay

Altaylarda
ماه های ترکان آلتای
1.کانک آی Kank (Kang) Ay, 2.کوسکار آی Koskar Ay, 3.سیلکر آی Silker Ay,
4.چولوغ آی Çulug (Çuluğ) Ay, 5.توز آی Toz Ay, 6.کیسچئن آی Kisçen Ay,
7.اورتن آی Ürten Ay, 8.کیچکرک آی Kiçkerek Ay, 9.سوح آی Soh Ay,
10.آلای آی Alay Ay, 11.کورگن آی Kürgen Ay, 12.بوزوگ آی Pozug (Bozug) Ay

Balkarlarda
ماه های ترکان بالکار
1. توتورنو آیToturnu Ay, 2.هیچاوبان آی Hıçavban Ay, 3.لوکور آی Lukur Ay,
4.یاینی آی Yaynı Ay, 5.کیرکار آی Kırkar Ay, 6.کیرکاووز آی Kırkavuz Ay,
7.گوزنو آی Güznü Ay, 8.کاچنی آی Kaçnı Ay, 9.اندیرووک آی Endirevük Ay,
10.باشیل آی Başıl Ay, 11.باییچا آی Bayıça Ay, 12.آووزنو آی Avuznu Ay

Sagaylarda
ماه های ترکان ساگای
1.کؤریک آی Körik Ay, 2.نامیس آی Namıs Ay, 3.تارتچان آی Tartçan Ay,
4.پار آی Par Ay, 5.توس آی Tos Ay, 6.اوت آی Ot Ay,
7.آلچان آی Alçan Ay, 8.چاریس آی Çarıs Ay, 9.هیرلاس آی Hırlas Ay,
10.آلای آی Alay Ay, 11.جیل آی Çil Ay, 12.هیرا آی Hıra Ay

Kumandılarda
ماه های ترکان کوماندی
1.کرک آی Kerek Ay, 2.اؤرتنگ Örteng Ay, 3.کئزل آی Kezel Ay,
4.اولان آی Olan Ay, 5.توز آی Toz Ay, 6.چیزیگ آی Çızıg Ay,
7.تایگا آی Tayga Ay, 8.کوچکرک آی Küçkerek Ay, 9.سوک آی Sok Ay,
10.کیتیگ آی Kitig Ay, 11.کوزئر آی Küzer Ay, 12.آرگان آی Argan Ay

Şorlarda
ماه های ترکان شور
1.کوروک آی Koruk Ay, 2.شین آی Şın Ay, 3.شابین آی Şabın Ay,
4.اوداغ آی Odağ Ay, 5.پیچن آی Piçen Ay, 6.آرگاک آی Orgak Ay,
7.اورتون آی Urtun (Ürtün) Ay, 8.قوس ای Kus Ay, 9.قیرلاش آی Kırlaş Ay,
10.کیچیک آی Kiçik Ay, 11.چئل آی Çel Ay, 12.چاسکی آی Çaskı Ay

Yakutlarda
ماه های ترکان یاکوت
1.توتار آی Tutar Ay, 2.اوستار آی Ustar Ay, 3.اییام آی Iyam Ay,
4.ایحییاح آی Ihıyah Ay, 5.ووت آی Vot Ay, 6.آتیرداح آی Atırdah Ay,
7.بالاغان آی Balağan Ay, 8.آلتیننی آی Altınnı Ay, 9.آهسیننی آی Ahsınnı Ay,
10.بیلیده آی Bilide Ay, 11.توحسوننو آی Tohsunnu Ay, 12.اولوننو آی Olunnu Ay
http://s2.picofile.com/file/7685787632/odkede_Arali_tebriz.jpg


ماه های عامیانه ترکی مشترک بین ترکان

Orta Asya Hayvanlı Ay Takvimi
ماه های حیوانی سال

1. KÖKEKکؤکک (Guguk Kuşu)گوگوک قوشو
2. KORANکوران (Karaca)قاراجا
3. BUĞRAبوغرا (Erkek Deve)ارکک دوه
4. KULCAکولجا (Dağ Koçu)داغ قوشو
5. TEKEتکه (Erkek Keçi)ارکک کئچی
6. OĞNAاوغنا (Bozkır Keçisi)بوزکیر کئچی سی
7. SIĞINسیغین (Erkek Geyik)ارکک گئییک
8. KOÇKARکوچکار (Koç)قوچ
9. ELİKائلیک (Dağ Keçisi)داغ کئچی سی
10. MARALمارال (Dişi Geyik)دیشی گئییک
11. ARKARآرکار (Dağ Koyunu)داغ قویونو
12. TOYGARتویگار (Tarla Kuşu)تارلا قوشو

Tarım Araçlarının Adlarıyla
نامگذاری با ابزار کشاورزی:
1. کؤتن آیKöten(Kotan)Ay   2. ساپان آیSaban(Sapan) Ay,  3. کوساک آیKosak Ay
4. اوراق آیOrak Ay,  5. دیرن آیDiren Ay,  6. دؤون آیDöven Ay
7. تاپان آیTapan Ay,  8. دیبک آیDibek Ay,  9. کازان آیKazan Ay
10. اوجاق آیOcak Ay,  11. خیرمن آیKirmen (اغیرمنEğirmen) Ay,  12. کولک آیKülek Ay

Tarımsal-Hayvansal Kavramlarla
ماههای کشاورزی-دامی:
1.دیکیم آی Dikim Ay, 2.ساچیم آی Saçım Ay, 3.قیریم آی Kırkım Ay,
4.بیچیم آی Biçim Ay, 5.دریم آی Derim Ay, 6.وئریم آی Verim Ay,
7.اکیم آی Ekim Ay, 8.سؤکوم آی Söküm Ay, 9.قاتیم آی Katım Ay,
10.ساغیم آی Sağım Ay, 11.اوسوم آی Üsüm Ay, 12.سوروم آی Sürüm Ay

İklimsel Değişikliklere Göre
ماه ها با تغییرات اقلیمی
1.آچان آی Açan Ay, 2.قاندیق آی Kandık Ay, 3.ایسیق آی Isık Ay,
4.توزاران آی Tozaran Ay, 5.بوزاران آی Bozaran Ay, 6.قیسیق آی Kısık Ay,
7.قوچان آی Koçan Ay, 8.بالاغان آی Balağan Ay, 9.آرالیق آی Aralık Ay,
10.چاغان آی Çağan Ay, 11.گوجوک آی Gücük Ay, 12.تولوغان آی Tuluğan Ay

Hava Olaylarına Göre
ماه ها با حوادث آب و هوایی
1.آچار آی Açar Ay, 2.قیرچان آی Kırçan Ay, 3.اوراش آی Uraş Ay,
4.بیچن آی Biçen Ay, 5.بوزار آی Bozar Ay, 6.سؤکن آی Söken Ay,
7.بودان آی Budan Ay, 8.قاراش ای Karaş Ay, 9.قیراش آی Kırlaş Ay,
10.بوغان آی Buğan Ay, 11.آقپان آی Akpan Ay, 12.یئلن آی Yelen Ay


روز های هفته ی ترکان
روز های هفته در آذربایجان
دوشنبه:
Geçeğiگئچیغی, Odgünاودگون, Gürgegünگورگه گون
سه شنبه:
Ortağıاورتاغی, Orgünاورگون, İnegünاینه گون
چهارشنبه:
Uğrağıاوغراغی, Yeygünیئی گون, Barasgünباراس گون
پنج شنبه:
Gideğiگئدیغی, Aragünآراگون, Tozagünتوزاگون,
جمعه:
Toplağıاوپلاغی, Elgünائل گون, Bayrıgünبایری گون
شنبه:
Gireğiگیرغی, Başgünباش گون, Giregünگیره گون
یکشنبه:
Direğiدیره گی, Dergünدئرگون Diregünدیره گون



Karaçay-Balkarlarda
روز های هفته ی ترکان قاراچای و بالکار:
دوشنبه:
Başgünباش گون
سه شنبه:
Kürgegünکورگه گون
چهارشنبه:
Barasgünباراس گون
پنج شنبه:
Ortagünاورتا گون
جمعه:
Bayrımgünبایرام گون
شنبه:
Kıyavgünکییاوگون
یکشنبه:
Iyıkgünاییک گون


روز های هفته ترکیه:
دوشنبه:
Pazartesiپازارتئسی
سه شنبه:
Salıسالی
چهارشنبه:
Çarşambaچارشامبا
پنج شنبه:
Perşembeپرشمبه
جمعه:
Cumaجوما
شنبه:
Cumartesiجومار تئسی
یکشنبه:
Pazarپازار


اوزد

آردینی اوخو
پنجشنبه 25 دی 1393
بؤلوملر :

چوخ شوکور / معجز شبستری

0 گؤروش
یازار:‌ حسین

چوخ شوکور / معجز شبستری

 

 


دویموری چرخ فلک جور و جفادان چوخ شوکور
چکمیر ال مدتدی بیز بختی قارادن چوخ شوکور
الده توتموش بیر تیکه شور زیغ چؤره ک ظالیم فلک
قارشیلیق بیر یکه جان ایستیر گدادان چوخ شوکور

گون به گون آرتیر دیله نچی کوچه و بازارده
فوت اولور هر گون بیری قحط و غلادن چوخ شوکور
قئیقاناغی ، آشی ، سوتداشی ، لاواش ، کوفته نی
میل ائدیر دولتلیلر ، قورخور خدادن چوخ شوکور
هر مصیبت گلدی چکدیم جانیما .. کیمی
چیوریدیم غم غصه دندویدوم بلادن چوخ شوکور
قندیله چای ماتمینده آغلادوم دورت ایل تمام
گؤزلریم بی نور اولوب دوشدی ضیادن چوخ شوکور
ایندی ده نفتین عزاسین ساخلاماق لازیم گلیر
فارغ اولمور باشیمیز یبر گون عزادان چوخ شوکور
گاز ترقی ائتدی بوش قالدی فقیرین لامپاسی
بیر بو قالمیشدی اودا گئشدی قضادان چوخ شوکور
بو گئجه رویادا گؤردوم گون چیخیب بایرام اولوب
لوتلره پالتار یاغیر عرش علادن چوخ شوکور
ایلده بیر لو او یئییردی بینوا یوخسول پیلوو
اودا کوچ ائتدی بو ایل دار فنادن چوخ شوکور
قاضی الحاجاته یالوارسین گرک محتاج اولان
آز دگیل رحمی خدانون اغنیادن چوخ شوکور
چوخ دعالار ائیله دوخ او خالقین درگاهینه
اولمادی بیر منفعت حاصل دعادان چوخ شوکور
یولیله تعظیم ائدیب عرض ائیله دیم احوالیمی
سخت گؤردوم قلبینی شمر دغادن چوخ شوکور
آز قالیر دعوا بوگون دؤرد یاشینا قویسون قدم
بیر خبر یوخدور هله صلح و صفادن چوخ شوکور
معجزون احوالی چوخ سازدیر دئییرلر ، اصلی وار
جیبلری مملوو دور سیم و طلادن چوخ شوکور

آردینی اوخو
چهارشنبه 24 دی 1393
بؤلوملر :

گرک / معجز شبستری

0 گؤروش
یازار:‌ حسین


ای جماعت دئییرم من سیزه میرزلی گرک
اکه باغیندا اریک آلما و شفتالو گرک
گئده بیچینه ایلان سانجا قیچین صبح و مسا
او چکه زحمتی ، من موفته یئیه م بالی گرک

او چکه زحمتی ، من موفته یئیه م بالی گرک
به نزه دون باشیزی ای قوم دغا داش کلمه
قویمویون بابی لری ال وورا چوب علمه
باشوم آغریر دئمیشم آلتی ساعات بیر قلمه
دولدوروم طوولویه هر گون ایکی یوز مالی گرک
چونکه میزان شریعت اییلیر بیر قیل ایله
ال اله وئرمیون ای مخلص من جاهیل ایله
سینه زن داخل اولا مسجیده گر کاکل ایله
ووراسوز شدتیله باشونا منقالی گرک
دئمیرم من سیزه ای قوم کی باش اولمویاجاخ
دئمیرم من سیزه ساری شیله آش اولمویاجاخ
دسته باشی و علمدار تراش اولمویاجاخ
دئیرم من سیزه حکما قویا سققالی گرک
اوزی توک سوز گئده لر سؤیله مه سون یا ولدی
عطر وورسا دونونا یا بیغینا حرمله دی
سینه زن خوان اولانین شرطی شروطی بئله دی
پایینه گئیمییه هم گیوه و متقالی گرک
نوحه خوان قویمویاجاقدور جیبینه آینا داراخ
سسی خوش صورتی خوش نوحه گره وئرمه قولاخ
اوزی چیرکین ، یخه سی چیرک ، سسی مثل اولاخ
سینه زن خوان شبستر بئله اولمالی گرک
نوحه خوانون باشی توکسوز ، دؤشی قیللی اولاجاخ
مثل خربوزه دابانی جیریلوب آیرولاجاخ
ترینی و بورونی ال و اتک له سیله جاخ
چونکو مؤمن کیشینون اولمیا دسمالی گرک
کوهنه تاس کوهنه حمام ایلیورو دیندار بوگون
قویمویون کوهنه حمامی ییخا زنار بوگون
هئچ بیلیرسیز نه دئییر معجز خونخوار بوگون
اوخوداخ باشا سالاخ فعله و حمالی گرک
علم ساخلار او دئییر مذهبی ، دینی ، وطنی
جله له ائیله میون ختنه او نازیک بدنی
مثل شیطان لعین تولار حسینی حسنی
چیخاداخ کتدن او ملعون قریشمالی گرک

باید

ای جماعت به شما می گویم میرزاعلی باید
در باغش زردآلو سیب شفتالو بکارد باید
هنگام برداشت محصول بگزند پایش را مارها ، صبح و شام
بخورم من عسل مفت و زحمت را او بکشد
ای قوم دغا سرتان را همچون کلم قمری طاس کنید
اجازه ندهید بابی ها به چوب علم دست بزنند
شش ساعت یکسر سرم درد می کند گفتم
در طویله دویست دام را پر کنم باید
چونکه تعادل ترازوی شریعت با تار موئی زائد برهم می ریزد
ای مخلصان من دست در دست جاهل ندهید
اگر سینه زن با کاکلش وارد مسجد شود
باید که منقل را به شدت به سرش بکوبید
ای قوم به شما نمی گویم که این سر برایتان سر نمی شود
به شما نمی گویم که شله زرد آش نمی شود
سر دسته و علمدار اصلاح نخواهد کرد
به شما می گویم که باید ریقش بگذارد
پسرانی که صورتشان مو ندارد حق یاولدی گفتن ندارند
اگر بر پیراهن و سیبیلش عطر بزند حرمله است
کسی که سینه زن خوان است شرط و شروطش این است
بر پایش گیوه و متقال نپوشد
نوحه خوان نباید توی جیبش آینه و شانه بگذارد
به صدای نوحه خوان خوش صورت و خوش صدا گوش نکن
صورتش زشت ، یقه اش چرک ، صدایش مثل الاق
نوخه خوان شبستر این چنین باید باشد
باید سر نوحه خوان بی مو و سینه اش پر از موی باشد
پاشنه ی پایش مثل خربزه ترکیده و جدا باشد
عرق و آب بینی اش را با دست و دامن پاک کند
چونکه مؤمن نباید دستمالی داشته باشد
با تاس کهنه حمام می کند دیندار امروز
اجازه ندهید حمام کهنه را خراب کنند امروز
هیچ می دانید معجز خونخوار چه می گوید امروز
باید به عمله و حمال درس یاد دهیم و بفهمانیمش
علم مذهب و دین و وطن را از بلایا حفظ می کند
با جهل آن بدن نازک را ختنه نکیند
جهل مثل شیطان لعین حسین و حسن را فریب می دهد
آن ملعون را باید از ده بیرون کنیم

آردینی اوخو
چهارشنبه 24 دی 1393
بؤلوملر :